Document
Thumbnail
Share
CUID
M-20179
SUBTITULO_SERIE
FILIJ 35
SINOPSIS_SERIE
De qué manera potenciar la creatividad y la imaginación infantil a través de los libros, que despiertan curiosidad, enriquecen el lenguaje y favorecen la reflexión. Se explora cómo la lectura en familia fortalece los vínculos afectivos y promueve el deseo de descubrir ideas, historias y nuevos mundos. El contenido también aborda el papel de mediadores, espacios culturales y prácticas cotidianas que facilitan el acercamiento temprano a los libros, así como diversas perspectivas sobre la importancia de crear en el hogar un entorno que impulse el desarrollo intelectual y emocional de niñas y niños mediante la lectura
EXTRACTO_SERIE
Exploración de cómo los libros impulsan la imaginación infantil, fortalecen la lectura en familia y crean entornos que favorecen el desarrollo emocional e intelectual de niñas y niños
TITULO_PROGRAMA
SUBTITULO_PROGRAMA
Sylvie Octobre (Francia)
SINOPSIS_PROGRAMA
Se analiza cómo han cambiado las prácticas de lectura y escritura entre niños y jóvenes en un contexto marcado por transformaciones tecnológicas, nuevas dinámicas familiares y cambios culturales profundos. Explora el papel del libro como objeto estético, formativo y social, así como las tensiones entre la lectura tradicional y los hábitos digitales. También examina cómo la estructura familiar, la escuela, los medios y los pares influyen de manera distinta según la edad, el género y el entorno social. El análisis plantea desafíos contemporáneos para promover la lectura y garantizar su transmisión en una era dominada por el smartphone
EXTRACTO_PROGRAMA
Reflexión sobre cómo las transformaciones tecnológicas, sociales y generacionales redefinen la lectura y los desafíos para transmitirla en una época dominada por prácticas digitales
N_PROGRAMA
3
N_TOTAL_PROGRAMAS
19
DURACION_TOTAL
01:03:16:07
PARTICIPANTES
Sylvie Octobre, socióloga especialista en prácticas culturales de niños y jóvenes
Daniel Goldin, editor, bibliotecario y escritor
SEMBLANZA_PARTICIPANTE
Sylvie Octobre
Socióloga especializada en prácticas culturales de niños y jóvenes. Es investigadora en el Departamento de Estudios, Prospectiva y Estadísticas del Ministerio de Cultura de Francia y asociada al Centre Max Weber. Ha estudiado desigualdades sociales y de género, transmisión cultural y efectos de lo digital. Entre sus obras destacan Les loisirs culturels des 6-14 ans (2004) y Deux pouces et des neurones. Les cultures juvéniles de l’ère médiatique à l’ère numérique (2014). Coedita la serie Youth in a Global World y ha publicado estudios recientes sobre jóvenes y lectura
Daniel Goldin
Editor, bibliotecario y escritor mexicano reconocido por su labor en el fomento de la lectura y la edición de libros infantiles y juveniles. Ha dirigido proyectos editoriales de gran relevancia, creó colecciones influyentes y fue director de la Biblioteca Vasconcelos entre 2013 y 2019
TIPO_ACTIVIDAD
DISCIPLINA
PALABRAS_CLAVE
Artes visuales | Cuento | Edición de textos | Enseñanza de la lectura | Escritor | Escritora | Escritura creativa | Humor (literario) | Ilustración | Lectura | Libro para niños | Literatura | Novela | Selección de libros
TRANSCRIPCION
¿Qué quiere decir leer y escribir? Es una de las cuestiones complicadas de las personas que, como Silví y Octobre, están intentando entender la cultura, no solamente el mundo del libro para niños y jóvenes hoy. Cuando se pensó en hacer este seminario, también se pensó que era el momento de darle al seminario la oportunidad de abrirse y de intentar acercarse más a las nuevas generaciones. Hay muchísimas, muchísimas cuestiones confusas. No sabemos muy bien cómo entender esto. Hoy se presentó hace unas horas la tercera encuesta nacional de lectura. Y hace unos años, cuando se presentó, casi 10 años, cuando se presentó la primera encuesta nacional de lectura, Un antropólogo argentino que se llama Néstor García Canclini decía, ni siquiera sabemos hoy muy bien cuáles son las preguntas pertinentes. En parte por eso le quiero dar la bienvenida a Silví Octobre. Silví es socióloga, es investigadora, es responsable del programa de análisis sobre jóvenes del Departamento de Estudios de Previsión y Estadística del Ministerio de la Cultura en Francia. tiene muchas publicaciones y ha trabajado sobre cuestiones que me parecen a mí fundamentales para traer a este seminario. Por ejemplo, la cuestión de la relación entre las diferentes generaciones, lo vimos en la conferencia anterior, Lo vamos a ver hoy de una forma creo quizás un poco más inquietante, más augural en esta conferencia. También ha trabajado cuestiones relacionadas con el género y el cosmopolitismo cultural. nadie ya puede también protegerse o pensarse que está totalmente circunscrito por una identidad cultural previa. ¿Qué es hoy ser mexicano? ¿Qué es hoy ser francés? Son cosas que probablemente va a tocar Sylvie. Sylvie es autora de dos libros, uno sobre la cuestión del género y la cuestión de la cultura. Es también autora de un libro que se llama Los dos pulgares y las neuronas. Los dos pulgares y las neuronas. Los pulgares, saben ustedes, son esos deditos que según Engels tuvieron un papel tan importante en la transformación del mono al hombre. Y algunos pesimistas piensan que están transformando a los jóvenes en monos, en monos que no piensan. Las cuestiones son cosas para discutir y analizar. Ella es conferencista, ha estado recientemente en la India, cosa que me da muchísimo gusto. Porque la India y México son países que fueron en algún momento potencias por venir. Fueron imperios desmoronándose y todavía no sabemos qué es lo que viene por ahí. Silvi, tienes la palabra y yo me bajo otra vez y subo para después. Gracias, Silvi. Bienvenida. Muchas gracias, Daniel, por esta introducción tan estimulante. Quisiera empezar agradeciendo a varias personas de manera muy sincera. Para empezar, a los organizadores, el haberme invitado. Me alegra mucho estar aquí. Me conmueve esta sala tan llena sobre un tema como la lectura de los niños y la literatura infantil y juvenil. Creo que es maravilloso verlos tan numerosos. Deseo también decirles que soy socióloga, como lo dijo Daniel, y los sociólogos tenemos la mala costumbre de desencantar el mundo, como decía Max Weber. Voy a tratar de no desencantarlos demasiado. Yo no soy pesimista, se los digo de entrada. podemos ser optimistas juntos muy pronto o creer que el futuro puede construirse de manera no necesariamente negativa. Soy socióloga cuantitativista, es decir, yo llevo a cabo encuestas sobre las prácticas culturales de los jóvenes, de los niños, trabajando, como lo dijo Daniel, sobre la cuestión de las transformaciones generacionales, de las transformaciones ligadas con el crecimiento en edad. Y todas estas son transformaciones que voy a intentar distinguir esta mañana porque tienen lógicas diferentes, aunque obviamente en los hechos están implicadas. Soy socióloga cuantitativista. Esto quiere decir que todo el día estoy manejando números, pero les prometo que no les voy a dar demasiados números porque sería realmente indigesto. Antes de empezar, quisiera también agradecerle a alguien de entrada a la traductora que va a hacer el esfuerzo de traducirme y les pido a todos ustedes que me disculpen no poderme expresar en español. Me van a entender por esta persona que me traduce y se lo agradezco. Mi conferencia se llama ¿Cómo leer en la era del smartphone? ¿Está bien? ¿No voy demasiado rápido por ahora? Bueno, quisiera empezar con algunas observaciones sobre la situación francesa, pero pienso que se pueden aplicar a la situación mexicana, o al menos en parte. El libro ocupa una función sumamente central en nuestras sociedades. por muchas razones que les voy a enumerar. Solo voy a enumerar algunas, pero tal vez las que son las que vamos a trabajar aquí en esta Feria del Libro. Obviamente el libro tiene una función estética. Hay algo que pertenece al placer, al gusto en torno a la lectura. Tiene esa función cultural, como lo dijo Daniel. Hay que construir una cultura común, construir una identidad. Eso lo permite leer. De allí tener libros que sean parte de un patrimonio nacional. También está la función de desarrollo para los niños, pero también para los adultos. Se parte al descubrimiento de sí mismo a través de los libros. Se puede hacer experiencias gracias a estos personajes, experimentos que pueden ser sensoriales, con imágenes en el tiempo, en el espacio. Y al hacer esto, uno desarrolla sus capacidades, sus potencialidades y uno descubre quién es. También el libro tiene una función social, por supuesto, porque se puede leer solo, pero también con los demás. Es algo que se presta, se pasa, se vende, se compra. Hay una cadena de intercambios alrededor de este objeto. También hay algo muy importante en Francia, por lo menos la función cívica. Se quiere que los niños sepan leer para formar ciudadanos que puedan tomar decisiones por sí mismos acerca de su futuro. Y esta función está en el meollo de los procesos de alfabetización. la voluntad férrea de hacer las cosas de tal manera que cada quien pueda acceder al texto y para formar su juicio y acceder al saber. También está la función neurológica del libro que fue descubierta más recientemente, que hace que cuando leemos, activamos ciertas funciones del cerebro que permite desarrollar competencias, por ejemplo, la imaginación, puesto que un libro, y en todo caso el libro para los adultos, Hay una relación entre imagen y texto que favorece al texto y que privilegia la aparición de imágenes mentales. Esto permite pensar de entrada una especie de complejidad entre imágenes, signos que forman sentido, que cobran sentido, e imágenes mentales que también pueden incluir sonidos. Entonces, de alguna manera ya estamos en el multimedia cuando abordamos el libro. gracias al trabajo que hacemos cuando leemos. Esto parece algo bastante natural. Todos ustedes, ya me imagino, tienen cierto apego por el libro y les parece que es todo esto muy natural, ¿verdad? Sin embargo, uno lee y escucha cosas terribles sobre el devenir del libro. Dicen que se va a acabar el libro porque la gente ya no lee o una furiosa manía de leer de manera tan distinta que los antiguos libros se van a morir. Hay una banalización del libro. contradicha por la difusión masiva del libro y la buena salud del mercado del libro para niños en Francia, por lo menos. Y también se oyen cosas terribles sobre los niños y los jóvenes como si fueran un grupo homogéneo. En general se dice que están lobotomizados, que es una generación que ya no va a tener ni alma ni corazón y que ya no tampoco va a tener conciencia. Si se los presento así es que obviamente no es mi opinión y lo que voy a intentar es con ustedes entender más precisamente los aspectos de las relaciones con el libro y cómo han cambiado desde hace unos 50 años. ¿Por qué 50 años? Me dirán, puesto que mi conferencia se supone que tiene que ver con la tecnología, ¿verdad? Pues porque los historiadores nos han enseñado y tal vez se nos ha olvidado que solo mirando, haciéndose a un lado y echando la mirada retrospectiva se puede entender el presente y así se puede anticipar el futuro. cuando uno se pega al presente cuando pega la nariz al presente no puede entender cómo es entonces justamente para empezar con esta mirada retrospectiva en el tiempo quisiera presentarles para empezar lo que tiene que ver con las evoluciones generacionales que tienen que ver con la lectura evoluciones de la edad y evoluciones de contexto que tienen que ver con lo digital para que veamos juntos los impactos de estas transformaciones en la cuestión de las familias y de las transmisiones familiares La evolución generacional en Francia fueron muy importantes durante las últimas generaciones, durante las últimas décadas, porque se han dado mutaciones estructurales que han transformado a la población francesa. Para empezar, se dio una elevación del nivel de diplomas, el nivel de estudios, y eso mecánicamente se supone que la gente leería más, sí, pero también se dio una transformación muy radical de las élites. Por decirlo muy brevemente, las élites francesas antes se formaban en las humanidades, en la literatura. Hoy las élites francesas se forman más bien enfocándose a especialidades que tienen que ver con lo técnico comercial y para las cuales no necesitan mucho leer y en todo caso no leer libros. Eso ha transformado de manera considerable la posición simbólica de la lectura. Si las élites leen menos, ¿para qué vamos a leer? Porque vamos a valorizar la lectura. La segunda transformación estructural es la transformación de las formas familiares y educativas. En Francia, como en muchos otros países occidentales, la familia se ha desestructurado de cierta manera con un aumento de las recompensaciones familiares que hacen que los niños de hoy se encuentran en situaciones, en contextos de transmisión familiar mucho más complejos de los anteriores, a veces totalmente divergentes. Suele suceder, por ejemplo, que un niño tenga acceso a muchas pantallas en una de sus casas y que no tenga en la otra, que en una de sus casas lo inciten a leer y en la otra no. Y esto transforma considerablemente lo que podemos observar en las normas familiares. También estas normas familiares evolucionaron hacia una especie de individualismo. Cuando uno cría a un niño ya no lo maneja como plastilina. Cuando antes uno le quería decir, dar unas ciertas herramientas de las que uno sabía que eran las buenas herramientas, Hoy hay una especie de relativismo y de duda general. Uno ya no sabe bien cuáles son las buenas herramientas para criar a los niños. Y entonces ya no se tienen competencias preestablecidas. No queremos darles estas competencias, sino que lo llevamos a descubrirlo a sí mismo. Y eso es muy diferente y eso cambia las transmisiones familiares porque obviamente no forzosamente van a ir de padre a hijo, sino de hijo hacia padre. La tercera transformación muy importante en el caso de Francia vino por parte de las mujeres. Las mujeres entraron de manera masiva al mercado del trabajo y entonces los niños cada vez más pasan tiempo en las instituciones y en organizaciones con tiempos extraescolares, lo que son las guarderías, las casas de cultura, las casas de la juventud. Y esto obliga a estas estructuras a tomar en consideración o a asumir responsabilidades que no tenían hasta entonces. La cuarta mutación muy importante tiene que ver con el hecho de que en Francia estamos en una crisis económica bastante duradera que tiene efectos mecánicos sobre el nivel de vida de la gente, pero que también tiene efectos simbólicos sobre la creencia de la gente y que ya no creen tanto en los diplomas para protegerlos de la crisis y los efectos de la crisis, el desempleo y las dificultades económicas. Todo en un contexto de masificación de las industrias culturales que promueven ideologías muy distintas. La ideología de la industria cultural es, uno puede escoger la cultura que quiera, donde quiera, cuando quiera, porque todo está disponible en gran cantidad. E incluso se puede uno volver una estrella de la tele, una estrella de YouTube y en Internet sin pasar por las instituciones que certifican la cultura y sin pasar por el libro. En realidad eso es falso. Hay muy poca gente que lo logro, pero simplemente la existencia de esta ideología transforma el panorama cultural en el cual están inmersos los niños. Entonces tenemos una especie de nueva bolsa de valores de los valores culturales. No solo tiene que ver con la última generación. El hito se dio más bien en los años 80 en Francia, con el surgimiento de la masificación de lo audiovisual, que hizo que muchas generaciones se convirtieron en generaciones de imágenes sonoras en vez de ser generaciones del texto, generaciones de lo instantáneo y no de lo tiempo, y de la estimulación regular en vez de la reflexión a largo plazo. Obviamente esto impacta al libro. Como se los dije, hay una mutación de las élites muy importante y de las posiciones simbólicas de las prácticas. En el antiguo sistema jerárquico francés, que Pierre Bourdieu describió muy bien, la lectura ocupaba, sin discusión posible, el lugar más alto de la jerarquía cultural. Y el público pregunta si pudiera ir un poco más rápido. Gracias, gracias por decírmelo. Es difícil, porque como no hablamos el mismo idioma, No percibo bien sus reacciones. Háganme señales y me iré más despacio cuando sea necesario. Me disculpo. Estaba diciendo, estamos en posiciones simbólicas de las prácticas culturales que se vieron considerablemente transformadas en una forma de relativismo cultural que acompañó a la década de los años 80 en Francia y que vio aparecer la reproducción del rap, del graffiti, de las artes de la moda. Y en esta forma de relativismo cultural, las razones por las cuales el libro tenía que ocupar el lugar superior de la jerarquía ya no son tan claras como antes. Y esta falta de claridad, y estoy hablando del conjunto de la población, tuvo efectos sobre una disminución de la lectura. Y entonces estamos hoy en una situación en que los jóvenes presentan formas culturales que son micro comunidades, a veces sumamente competentes sobre temas realmente muy específicos, pero en los cuales no se puede fácilmente establecer lazos entre una comunidad y otra. Para darles un ejemplo que no tiene que ver con la lectura, o en todo caso poco, no la lectura de libros. En Francia, desde inicios del año 2000, el manga japonés ha tenido un éxito impresionante con los jóvenes. Una de las reflexiones bastante lógicas de la gente que trabaja con jóvenes cuando vieron el éxito de las mangas es que, bueno, si los jóvenes leen manga, hay que presentarles la literatura japonesa, hay que presentarles el cine japonés, hay que hacerlos que descubran la música japonesa. Y los experimentos que se hicieron de este tipo mostraron que no, que no es nada sencillo y no porque nos gustan los manga japoneses podemos interesarnos por otras formas de producción cultural que vienen de la misma área geográfica. Esto es algo realmente muy complejo respecto a las formas de mediación anterior donde en general se funcionaba por capilaridad, es decir, por círculos concéntricos. Otra transformación que me parece importante es que en los años 1970-80, Cuando se les preguntaba a los jóvenes cuáles eran las funciones que le atribuían al esparcimiento, se decía que había una verdadera proximidad entre los deseos de placer en el esparcimiento y los deseos de formación de sí mismo, el modelo según el cual el esparcimiento y la cultura elevaba al individuo de cierta manera. Hoy en día, cuando se pregunta lo mismo a los jóvenes, las respuestas son muy diferentes. que observamos hoy es una proximidad entre el esparcimiento y el entretenimiento y el placer y la distracción, que no tienen nada que ver, o no necesariamente, con la elevación y con la formación de sí mismo. Estas grandes transformaciones produjeron una cosa en Francia en los últimos 50 años, y es una disminución muy regular de lectura de libros entre los jóvenes, que, como ustedes entenderán, no tiene que ver con lo digital. llegó antes de lo digital. Se los voy a mostrar. Tiene que ver con la prensa y los libros. Como ustedes ven en este cuadro, las primeras líneas tienen que ver con la prensa. Dice, leen la prensa cotidiana y se puede decir todos los días o casi. 36% la leían casi todos los días, ya nada más son 29% hoy. Los que leen escasamente eran 11% en 1997 y ahora 14% en 2008. Es lo mismo para el libro. No les voy a leer las cifras, pero nos da un efecto que se traduce por una baja de la proporción de lectores asiduos, pero también de los que leen poco, como que se reduce, los dos extremos se reducen. Obviamente, lo que les acabo de describir no impactó a todos los medios sociales de la misma manera. Entonces, tenemos exactamente lo contrario de la democratización que se supone que busca la política cultural. Al contrario, las decisiones sociales, las diferencias entre clases sociales aparecen de manera todavía más fuerte. En las gráficas que ven aquí, les presentamos el número de libros que se han leído durante los últimos 12 meses. El azul más oscuro son los lectores muy ácidos. Entonces, como ven, entre los dos gráficas superiores, solo se pasó de 68 a 57% entre las profesiones superiores de virales. Pero en las gráficas inferiores, los ácidos tenían 26% y pasan a 18%. Pero entre los obreros, el número de no lectores, que es el azul más claro, que pasa de 34% a 42%. Eso es lo que les decía, los dos extremos cambian. Les afecta a las dos categorías, pero les afecta mucho más a las categorías con menos estudios. Es un verdadero problema de democratización. Y además es un problema clásico de democratización, diría yo. Y hay un problema algo nuevo, pero que me parece en Francia, en todo caso, muy impresionante, que es una diferencia marcadísima. Es una diferenciación de la relación a la lectura en función del sexo y que sigue creciendo cada día. Cuando se es mujer o cuando se es hombre, las cosas no son de la misma manera. Nuevamente, la reducción de la lectura afecta a todos, pero las niñas resisten mucho mejor que los niños varones. Esto nos lleva a pensar que cada vez va a haber menos lectores en Francia y esos lectores van a ser sobre todo mujeres. Y esto plantea problemas en términos de democratización de una práctica cultural. Eso en cuanto a los efectos generacionales. El segundo tipo de manera de abordar las transformaciones de la lectura son las transformaciones que están ligadas esta vez al crecimiento en edad. Cuando ya no se es niño, luego se es preadolescente, adolescente. Obviamente, el mundo cambia cuando no crece, al pasar de la infancia a la adolescencia. Para entender esto, podemos de cierta manera distinguir varios espacios en los cuales los niños actúan. Obviamente son los niños de su mamá y su papá, pero también son niños dentro de una banda de amigos. Eso tiene un papel muy importante en la transmisión cultural. También son alumnos, porque la institución escolar es una potencia de prescripción muy fuerte en materia de lectura. y en general de consumo cultural, pero también son consumidores culturales. Es decir, se ven inmersos en un baño mediático que, a diferencia de los tres otros casos, que son la familia, los amigos, la escuela, no poseen ningún programa de conjunto. Los medios de comunicación no saben a dónde los quieren llevar. Cada medio lo que quiere es tener más consumidores, pero no hay un programa general. Incluso hay programas muy divergentes entre diferentes medios. Entonces, estos cuatro espacios dentro de los cuales los niños pueden actuar, obviamente no actúan de la misma manera en todas las edades. Cuando están chiquitos, obviamente, responden principalmente a la familia. Conforme crecen, les afecta más la institución escolar. Y luego va creciendo el lugar de los amigos y el de los medios de comunicación más. Son como cuatro capas que van encimándose una con otra y que tienen un poder variable. Cada una de estas capas de años, cuando se es adolescente, estamos en una fase marcada por la importancia que le damos a las prescripciones de los medios. Vamos a ir a ver qué es lo que los medios me dicen que vea, que lea. Esta prescripción mediática es retrabajada a través de los amigos. Se discute entre amigos de lo que se cedió en los medios. Las prescripciones escolares a los 15 años, al menos en Francia, se rechazan por completo. Y la prescripción familiar es olvidada. ¿Cómo usted que nos dice rechazada? ¿Cómo que se ha olvidado? Luego tenemos como un regreso a la familia. Obviamente, es diferente la situación del niño pequeño, que lee en casa los libros que sus padres le compran, que va a la biblioteca con su mamá, su papá, su maestra, que en la escuela lee los libros que le sugiere leer, que no frecuenta solo a sus amigos, sino que casi siempre lo hace con su familia, y su consumo de medios sigue siendo relativamente restringida y se enfoca sobre todo a los productos para niños, como los dibujos animados o las películas animadas, o la literatura para niños. Los universos culturales, entonces, van a combinar de manera muy variable, conforme se avanza en edad, influencias diferentes que no convergen. Y entre más crecemos, entre más nos acercamos al momento de la adolescencia, más valor se le va a dar a la expresividad y los usos identitarios de los recursos culturales. Entre más se crece, más va uno ir a buscar en los objetos culturales, en los contenidos culturales, en los consumos culturales, soportes que nos van a permitir decir, a mí me gusta tal cosa, yo me defino por esta pasión, pero este a mí me gusta debe ser compartido por otras personas. Ya les mencionaré la distinción que hace alguien de la embajada sobre la intimidad y la extimidad. Ya no se está en una edad de intimidad en la adolescencia o de los chiquitos que están en ciertos espacios. La adolescencia es la edad de la extimidad. Hay que mostrarle cosas a los demás que van a decir, sí, sí, te reconozco, está bien, por eso va a ser mi amigo, por eso va a ser mi novio, por eso va a ser esto o aquello. Entonces, esta influencia, este gran cambio, también tiene que ver con cómo pasamos de un espacio familiar, donde se construye una forma de intimidad, incluyendo una intimidad colectiva, hacia un espacio que está externo a la familia y que no se construye una intimidad, sino varias intimidades y varias extremidades. Voy a decírselos de manera más clara. De cierta manera, uno puede estar en la escuela cuando se es adolescente, Uno es buen alumno, pero también ser súper desagradable en su casa. Uno, por ejemplo, cuando está en una actividad deportiva, es súper bueno en el judo, pero estar oyendo hard work con los amigos que solo hacen eso con uno. Entonces, los adolescentes multiplican sus formas de identidad, sus formas de intimidad. Y en esta multiplicación que es típica del momento adolescente, allí es donde se construye lo que uno es. Allí es donde uno busca lo que uno es, ahí uno experimenta lo que es. Por eso es que uno observa comportamientos durante la adolescencia que desaparecen después. Porque habiendo experimentado una cosa, pues uno pensó que ya no era necesaria para la construcción de la identidad futura y la descarta. También es una manera de ver lo que a menudo los jóvenes presentan y que se analiza como una especie de zapping o de versatilidad. En general se critica la falta de fidelidad, la falta de constancia y de concentración de los jóvenes, que cambian de una cosa a otra todo el tiempo. No hay que verlo así. Es más bien como la huella de una experimentación natural de la adolescencia que consiste en prueba y error, prueba y error, prueba y error. Desafortunadamente en esto prueba y error a menudo la lectura se queda en el error. en este cuadro en donde dan los resultados de niños de 11 a 17 años a los que interrogamos, les preguntamos que ya se estaban haciendo adolescentes, porque entre 11 y 17 preguntarles si hacían tal o cual actividad todos los días la actividad es ver la tele escuchar música todos los días es escuchar el radio todos los días. La primera columna está clasificada por importancia. Entonces, a los 11 años, 33.5% de los niños leían libros todos los días. Un niño de cada tres leía un libro a diario. Vean ese mismo renglón al final a los 17 años y la cifra es mucho menos favorable. Ya solo 9% leen todos los días. como ustedes ven la adolescencia no es propicia a la lectura pero no soy pesimista ya se los dije porque entre los que leen entre los que sí leen el gusto por la lectura el apego a la lectura sigue siendo muy fuerte para todas las actividades que ya vimos antes, les pedimos a los niños qué pasaría si los privaran de esa actividad, si sería algo realmente muy importante o que podrían prescindir de ello. Y entonces, leer libros aparece en el tercer renglón del cuadro. El porcentaje de niños que dicen si a mí me prohibieran leer no podría vivir sin eso, Es algo que sigue bastante estable. A los 11 años, 44% de los niños dicen, niños que leen, conste, los niños que leen dicen 44%, a los 11 años que no podrían vivir sin los libros, y a los 17 años siguen siendo 41.5% que siguen sin poder prescindir de lectura. Tiene un apego muy fuerte. Esto es algo muy positivo para quienes trabajamos con los libros. Otra cosa ha cambiado conforme se avanza en edad. y la cuestión de los medios que tienen un impacto muy fuerte en la lectura. Es el tipo de libros que se leen. Entre más se avanza en edad, más las lecturas que se hacen y el tipo de libros que se van a comprar están influenciados por las prescripciones mediáticas y por lo tanto por los efectos de cross media. En este cuadro que ustedes ven ahora están las respuestas de los niños, los mismos niños de las mismas edades acerca de los tipos de libros que leían. Y sistemáticamente en la encuesta, cuatro veces a los 11, a los 13, a los 15, a los 17 años, olvidé decirles que se hizo la encuesta durante toda la década de los años 2000, 2010. Sistemáticamente Harry Potter era el que tenía mejor porcentaje. Era el libro preferido, el tipo de libro preferido de todos los niños a todas las edades. La encuesta fue realizada en el momento en que salían los libros y también en que iban saliendo las películas y en que toda la agitación mediática en torno a las películas de Harry Potter hacía que la gente a la que le gustara las películas empezaba a leer el libro. Así pasó en Francia. Antes de las películas, el libro de Harry Potter tenía éxito, pero no tanto. tuvo mayor éxito después de las películas. En el ámbito de las series, tenemos otros ejemplos más recientes. Twilight, Crepúsculo, también a los adolescentes les gustó mucho porque fue acompañado de una película. Pero de manera general, lo que es interesante que podamos ver en esta lista de gustos es que resulta claro que los jóvenes buscan tipos de libros muy variados para experimentar, para tener experiencias diferentes. Les gustan las series, que son en sí muy variadas, como las aventuras, las historias cómicas, los cuentos, incluso cuando ya tienen 17 años, las historias de miedo, las novelas policiacas, la ciencia ficción. Las encuestas más recientes muestran que hay un género que está empezando a dominar el gusto de los jóvenes es el género de fantasy, que tiene mucho que ver con el crossmedia, porque hay mucha producción cinematográfica de este tipo y también muchos juegos de video de este tipo. Eso en cuanto a las transformaciones que tienen con calidad. Y ahora nos interesaremos por lo digital, que tiene un impacto mayor, capital sobre el libro. Hoy en Francia, el teléfono inteligente es la primera terminal cultural. Es un dato un poco distinto a lo que conoció Francia. Francia se caracterizó durante los últimos 50 años en una fuerte voluntad de equipar al territorio en dotaciones culturales. ¿Qué quiere decir equipar el territorio en el ámbito cultural? Sí tenemos que el primer acceso a la cultura de los jóvenes es un teléfono inteligente que traen los jóvenes en su bolsillo. Y el manejo de las interacciones no son obvias porque es un smartphone. Uno trae la cultura en todo momento en su bolsillo. La cultura se vuelve algo ambulatorio. Se puede hacer cultura cuando uno quiera, donde quiera. la cultura se vuelve individualizada. También se le pueden hacer cosas raras, uno puede elegir los mods en los juegos de videos, se pueden hacer fanzines. Uno puede jugar con los productos culturales y se desinstitucionaliza y la cultura como nosotros la conocemos desaparece. La cultura tenía ciertos lugares, era colectiva, era común y era producción de ciertas instituciones. Las transformaciones ligadas a lo digital se pueden resumir en cuatro cosas principales algunas les van a parecer evidentes pero voy a tratar de subrayar cuáles son las consecuencias que esto puede tener en la lectura lo digital transformó nuestra relación con el tiempo y el tiempo en la cultura es algo esencial se transformó la relación con el tiempo porque podemos hacer varias cosas a la vez somos multitareas podemos hacer diferentes cosas con el mismo equipo cultural, eso se llama convergencia y también está el consumo a la carta o es que uno elige lo que quiere estamos en un tiempo cursivo que uno puede cortar como uno quiere uno puede ver un cachito de película y luego ver otro ya no hay una obligación lineal de empezar y terminar y eso transforma la relación con el tiempo cultural y provoca lo que se observa de manera clara, una resecuenciación del tiempo cultural. Les voy a dar un ejemplo del ámbito del libro y otro que no lo es. En cuanto a las series de la televisión, los que son de mi generación seguramente vieron las series de televisión que duraban 52 minutos. Teníamos a Star-Hee Hodge, Magnum y todas las series que ustedes gusten. Hoy en día en Francia los programas de televisión duran 26 minutos y en vez de 52. Y en Internet hay series de televisión que ahora duran todavía menos. Me pueden decir, la duración no importa, no es nada grave. Pero sí, es algo muy importante, porque quien habla de duración habla de la organización de la narración. Cada vez más los consumidores culturales jóvenes se acostumbran a tener tiempos de narración cortos, tiempos con peripecias que se siguen unas a otras. La secuencia entre las peripecias es muy rápida, con un montaje súper dinámico. Y eso plantea problemas respecto a la lectura de libros. Si tengo una novela de más de 100 páginas, más vale leerlo completo para entender lo que pasa, para seguir el recorrido que el autor nos propone en la mayor parte de los casos. Otra mutación tiene que ver con la relación al espacio. Con lo digital, se siente que podemos estar en todas partes, se siente que podemos acceder a todo. Y eso da lugar a todo un discurso acerca de los efectos perversos de la mundialización y la pérdida de la identidad y la pérdida cultural. En realidad, no es eso lo que se está observando actualmente. Obviamente, sí hay efectos de mundialización, de globalización, no diré lo contrario, pero también se dan efectos de microlocalización de las culturas. se revivifica. Por ejemplo, la cultura folclórica en Francia está renaciendo. La cultura folclórica en Francia era poco difundida y el proceso de construcción de la nación francesa operó con base en luchar contra las culturas locales. No sé si sea diferente en México. Pero en Francia vemos cómo el folclor vuelve gracias a lo digital y sobre todo gracias a los jóvenes que mezclan entre sí diferentes folclores con cosas nuevas. Por ejemplo, seguramente ustedes han escuchado hablar la canción de Psy, Gangnam Style, que estuvo tan de moda, ¿verdad? No había manera de evitarlo, creo yo. En Francia, obviamente, tuvo muchísimo éxito, yo creo que en todo el mundo. Y cuando hicimos encuestas en las secundarias francesas, conocí niñitas, muchachitas de África del Norte, que es una zona trípica de migración para Francia, que tenían culturas locales, que tenían influencia de música rai, que recomponían las coreografías de esa canción, coreografías coreanas de la canción, poniéndole un poquito de su cultura de origen. Y eso daba mezclas bastante originales, Ray y Gangnam Style. Era algo híbrido, que era posible porque obviamente son jóvenes que incluso ni siquiera han ido al lugar de donde vienen. Pero gracias a Internet, gracias a la circulación de los contenidos culturales, se apropian algunos de los elementos de su cultura de origen, de su folclore de origen, y los mezclan con contenidos que son contenidos mundializados. Tercera mutación relativa a lo digital tiene que ver con la relación con los contenidos culturales. Ya les di un ejemplo. Cada vez tenemos contenidos culturales más híbridos, estamos en modelos de funcionamiento abierto en cuanto a la producción cultural. Esto es sobre todo cierto en cuanto a juegos de video. Yo creo que algunos de ustedes lo saben. En ciertos juegos de video es muy fácil para los usuarios transformar el juego, reprogramar ciertas farases del juego. Y esta reprogramación es compartida en las redes y todos los usuarios del juego lo pueden aprovechar. Son los mods. Es lo mismo que ocurre con lo escrito, por ejemplo, con Wikipedia. Cualquiera, potencialmente, puede contribuir a la enciclopedia Wikipedia y construir o co-construir saber. Entonces, estamos en una nueva forma de producción de saberes, porque en ambos casos ya no son las instituciones, Ya no son los productores originales quienes intervienen. Y luego, en estrecha relación con estas mutaciones, también está la mutación de los modos de atribución de valor cultural, de la velización. La producción cultural ha existido siempre. Lo que es muy claro es que las instituciones de antaño separaban el grano de la cizaña. Podían decir, esto es una obra profesional, esto es de aficionados, esto es bueno, esto es malo. Las instituciones separaban y clasificaban. Hoy, en las redes, hay un montón de lugares, de comunidades, de sitios que producen valor y que dicen, esto es bueno, esto es malo, sin intervención de las instituciones. Pero, todavía más importante, Este valor termina por ser reconocido por las instituciones. Hay muchos ejemplos de autoproducción en Internet, en música, en literatura. Autores que empezaron sin pertenecer a las empresas culturales, se autoprodujeron y terminaron obteniendo verdaderos éxitos. Eso transforma también considerablemente la índole de la palabra de las instituciones y de los productores culturales. porque la cultura ahora puede producirse, la verdadera cultura, la cultura que tiene valor, puede producirse en todas partes. ¿Y cuáles son los efectos de todo esto sobre la lectura? ¿Cuáles son los efectos de esta transformación digital? En lo digital hay algo muy fuerte que ocurre, sobre todo para las jóvenes generaciones, una desconexión entre la unidad de lugar y tiempo y actividad que así funcionaba en el mundo de la cultura antes. Antes se hacía una cosa a la vez con un objeto cultural a la vez en un lugar específico. Hoy en día con lo digital ya no funciona así. Uno puede hacer un montón de cosas a la vez con varios objetos culturales a la vez y no forzadamente con las mismas personas. Este nuevo modelo no es muy compatible con la lectura, que sigue siendo una lectura a la que se tiene que dedicar un tiempo dado, de preferencia en un solo lugar, un lugar físico y mental, y se necesita cierta concentración. Segunda gran transformación, lo digital, ya se los mencioné, produce formas de comprensión por espacios de afinidad. Por darles un ejemplo, Si ustedes son fanáticos de Harry Potter, leen el libro, ven a ver las películas, van a ver todas las series y blogs en internet acerca de Harry Potter, los sitios alrededor del tema que les apasiona. Pueden incluso tomar clases en la escuela de Hogwarts, puesto que pueden tomar incluso clases de magia. Pueden convertirse en grandes vagos porque ya pueden tomar clases de magia. Y esta nueva manera de construir una relación con el saber, que tiene mucho que ver con la manera en que los medios actúan entre sí, tiende a favorecer un funcionamiento de Star System y una renovación muy rápida de estas estrellas. La noción de patrimonio, la noción de duración, la noción de valor a lo largo del tiempo, realmente requiere una explicación y ser defendida de manera especial. Tercer efecto que ya Daniel evocaba hace un rato, ¿de qué estamos hablando cuando hablamos de lectura? Hasta ahora les he hablado principalmente de lecturas en papel, en realidad. Les he hablado de libros, de la prensa, podríamos hablar de historietas, lo mismo aplica para las historietas. Son formas que originalmente estaban en papel, pero que cuando pasan a lo digital, toman formas semejantes a las del papel. Pero con lo digital, hizo que nunca se haya leído tanto. Si se entiende por leer, descifrar signos que forman palabras, que forman frases, que forman sentido. Cada vez más estamos ante la dificultad de que leer en el antiguo mundo, quería decir leer un libro. Y ahora hay nuevas formas de lectura en torno a lecturas de información y documentales sobre todo, que utilizan las mismas técnicas que las técnicas de lectura tradicional, pero no solamente esas. Y que tienen que ver con placeres muy diferentes también. Cuando se hablaba de lectura de entretenimiento, se hablaba de lectura por placer, por emancipación, para desarrollo personal. Rara vez se hablaba de la lectura para aprender cómo funciona el microondas, para saber cómo prender la televisión, o para poder pedir un boleto de avión en Internet. Pero en todos esos casos también se lee y no se lee de cualquier manera. La manera en que se lee ese tipo de textos obviamente incide en la manera en que se leen los libros. En cuanto a las transmisiones familiares, una vez más tengo preguntas. ¿Qué es la transmisión? Puede ser ver a sus padres leer, la función de ejemplo, escuchar a sus padres hablar de los libros, de su pasión por los libros, de la importancia de los libros, eso no es ejemplo, es impregnación. Uno se impregna de ciertos valores. También puede ser responder a los exhortos de los padres, lee, lee, tienes que leer. La transmisión puede ser todo esto. Leer puede ser repetir lo que los padres hacen o han hecho, pero también hacer algo que los padres hubieran querido hacer sin haber podido hacerlo. Y el sueño es algo muy importante en la transmisión. ¿Y quiénes son los que transmiten? Obviamente los padres, como lo dije, pero no solo ellos. En las familias de las que ya les dije que cada vez más adquieren formas variables de recomposición familiar, hay fratrías que puedan tener diferencias de edades muy importantes, pues cada vez más quienes transmiten valores de la lectura son hermanos y hermanas que no forzamente leen lo mismo, porque no tienen la misma edad, porque no viven toda la semana con ustedes a veces, porque no tienen los mismos centros de interés. Entre los agentes de transmisión también está la escuela, los amigos, obviamente, y nuevamente los medios. Me quisiera empezar principalmente a la transmisión familiar, que obviamente es la primera y en todas las encuestas muestra cuán fuerte, cuán potente es. Contrariamente a lo que se habló de la crisis de la transmisión familiar y demás, la familia está en muy buena salud. La familia sigue transmitiendo muchas cosas, pero las formas de la transmisión ya cambiaron. ¿Por qué? Por dos razones. Porque los padres de hoy, en Francia y probablemente en México también, son los niños de las culturas jóvenes de ayer. Yo también soy mamá, yo también vi mucha tele, escuché mucha música, también escuché mucho radio para niños y para jóvenes. Yo ya también formaba parte de las generaciones de industria cultural. ¿Qué quiere decir esto? Para mí y para la gente de mi generación, obviamente no hablo solo de mí, Ya es algo admitido que cada generación puede tener su propia cultura, aun cuando sea diferente de la de la generación anterior. Entonces estamos en una situación, contrariamente a las generaciones de antes de la mía, que conocieron conflictos culturales muy fuertes entre padres e hijos. Ya no hay este conflicto tan fuerte entre padres e hijos en las generaciones actuales. Hay mucha transmisión. Pero bueno, ¿qué transmisión? transmisiones realmente muy diferentes. Primero son transmisiones en materia de temporalidades para volver sobre este tema. El tiempo de las transmisiones antiguas es un tiempo largo. El tiempo de las generaciones de los padres actuales se ha acortado muchísimo por muchas razones porque el mundo del trabajo también ha reducido el tiempo. El mundo de la conjugalidad se ha reducido el tiempo. Uno sabe que cuando se forman las parejas que tal vez cambie la pareja. Los niños se vuelven autónomos mucho más rápido aunque se queden en casa más tiempo. Entonces el tiempo que uno tiene para transmitir ha disminuido. También se ha transformado la relación entre los objetivos de la transmisión y los resultados. Es un poco el modelo del juego de video. En un juego de video, uno tiene que responder a un desafío, lo logra o no lo logra, e inmediatamente uno recibe la gratificación si lo logró. Uno obtiene puntos extras, videos suplementarias, armas extras. No sé, no soy especialista de juegos de video, pero es algo inmediato. Ese modelo es un modelo que se ha difundido en el mundo del trabajo. Es un modelo que se aplica en el entretenimiento. Uno quiere que el placer sea inmediato. Tanto padres como hijos buscan un placer inmediato. Y eso transforma considerablemente lo que se le puede pedir a los niños. Que se esperen, que esperen a un resultado futuro. Ese es un modelo de la lectura. Hay que descifrar y hay que entrar al texto. Y poco a poco el placer es un placer real, pero que va a llegar después. también estamos ante contenidos mediáticos que son algo cotidiano para los niños y que se han vuelto cada vez más complejos por darles un ejemplo que viene del cine de animación ustedes conocen las películas de Murakami yo creo que quiso decir Miyazaki creo que estéticamente son de muy gran calidad pero todos los personajes son totalmente ambivos es muy interesante ver cómo los niños se ven confrontados a estos personajes que tienen esta referencia porque después cuando uno les presenta otras producciones clásicas de la literatura de niños hablo de literatura clásica por ejemplo de los Martín en Francia, una colección para niños que tenía mucho éxito, que intentó ser reeditada hace poco y que no funcionó, porque Martín son libritos con un alto contenido moral, son muy sencillos. El niño se porta mal y lo castigan. Es una niña muy bien portada, no es una niña compleja, es una niña monolítica. Y eso ya no funciona, se necesitan cosas más complejas. al mismo tiempo hay ciertos límites para esta complejidad que los niños pueden entender también hay en esta nueva educación por los medios que se ha desarrollado mucho es la costumbre y el deseo de desarrollar todo el tiempo posturas de actores de tomar micro decisiones en su consumo el juego de video es un ejemplo de todo esto pero no solamente eso En la televisión se puede votar, uno puede decidir algo sobre el contenido y desde los años 80 o 90 ha habido unos libros que gustaron mucho, los libros de los cuales uno es el héroe. Son un poco pesados para leer, pero el principio es en cada momento en que la historia llega a un nudo narrativo importante, el niño puede escoger una de las hipótesis que se le presentan y el libro sigue de hipótesis en hipótesis. el libro contiene en sí las combinaciones posibles. Un efecto todo esto sobre la lectura, todo esto tiene efectos plurales. Hay una menor polarización sobre los grandes textos y la noción de obra y el surgimiento de éxitos generacionales que pertenecen a una sola generación. Harry Potter es el éxito de la generación de los años 2000. ¿Quién sabe si Harry Potter se quede en el pantón de la literatura? Muy probablemente no. Y va a haber un surgimiento de nuevos géneros, como la literatura fantasy, que va a hacer emerger toda una serie de cosas de literatura que son antiguas, los ancestros de la fantasy. Por ejemplo, Tolkien, que ya es bastante viejo, pero como género constituido y como género que se produce para los jóvenes, es algo muy joven. Hace poco, en septiembre, un editor francés sacó por primera vez un libro de fantasy solamente francés, un libro que se llama Cuatro, Four, para tratar de responder al hecho de que son sobre todo norteamericanos, que son los que se quedan con los lectores franceses. Vamos a ver cómo funciona, pero realmente así es como está configurándose ahora. La familia sigue siendo algo muy estructurante para la práctica de lectura. La lectura es algo que se fija en la infancia. Tiene que ver con la implicación de los padres. Trabajamos con encuestas sobre el hecho de que se lee, se leen libros, se discute de los libros con los niños, que se les muestran libros, que uno lee libros. Y lo que uno ve muy claramente, los tranquilizo, ya es uno de mis últimos cuadros. En el tercer renglón tienen leer o contar historias. Le preguntamos a los padres si les leían o contaban historias a sus padres antes de los seis años, antes de que los niños supiesen leer. Y vemos que 83.5% de los padres sí lo leen. Pero una vez más volvemos a ver que hay una diferencia importante en cuanto a clase social. En la segunda y tercera columna se ve, los padres obreros les leen a sus hijos 78% y los padres de profesiones superiores liberales 93.5%, es bastante más. Pero también varía en función del sexo, tanto del niño como de los padres. Cuando uno es padre o madre, no hace lo mismo y tampoco lo hace si son niños o niñas. Es un poco sorprendente, ¿no? Entonces, cuando se tienen niñas, hay un poco más de porcentaje de niñas a las que se les lee. Los padres le den a 84% de las niñas y a 82% de los niños, pero 86% de las madres les leen a sus hijos en contra del 77% de los padres. Y me dirán, ¿qué importancia tiene todo esto? no importa, lo importante es que cualquiera de los dos lo haga, ¿no? Pues no, porque sí es muy importante. Porque en función del sexo del padre que les presenta una actividad y en función de su propio sexo, ustedes van a aceptarla o no. Una niña que obviamente sueña convertirse un día en ser una mamá como su mamá, Una niña a la que su mamá le lee historias y que su mamá lee y su mamá discute con ella, va a tener ganas de imitar a su madre más que un niño varón que a cierta edad va a decir, ay no, yo soy un niño, no debo ser como mi mamá, tengo que ser como mi papá. Es muy importante ver estas diferencias dentro de las familias en función del sexo del padre y del niño. Otra manera de presentárselo sería este cuadro que recapitula los factores que influencian la lectura cuando el niño tiene 10 años. Cuando cumplió 10 años, ¿el niño lee o no lee? Si su padre tiene una profesión liberal superior, va a ser mejor que si es obrero. Si le leyeron cuando era chiquito, va a leer dos veces y media más. Si su madre, en vez de su padre, le leyó, va a leer dos veces más. Y si es una niña, en vez de un niño, va a leer 1.3% más, una tercera parte más. Parece algo trivial, pero todos esos factores, de hecho, sí tienen una influencia muy fuerte sobre quién va a leer después. Entonces, para concluir, quisiera plantearse algunas interrogantes para el debate. Les mostré que el paisaje ha cambiado mucho con lo digital. Les mostré que las familias eran el lugar donde muchas cosas se dibujan e incluso se deciden en cuanto a la lectura futura. Pregunta lógica, ¿cuál es el lugar para las instituciones culturales? ¿Tenemos que claudicar? Desde luego que no. Habrá probablemente que volver a replantear y reforzar las acciones dirigidas a los niños en favor de la lectura en torno a al menos cuatro cosas, en mi opinión. Y aquí me gustaría tener su opinión sobre esos cuatro puntos porque no soy especialista de la lectura en México. Tal vez ustedes me van a decir que aquí es diferente. El primer punto, como se los mostré, es que cada vez hay más distinciones sociales en las relaciones con la lectura entre los niños que vienen de medios obreros y los medios que vienen de profesiones superiores liberales. Eso necesita políticas muy específicas, muy fuertes y decididas, porque estamos ante una situación que va al contrario de las políticas de democratización. Segundo punto, segundo interrogante, ¿cómo hacerle para adaptarse a las nuevas relaciones con la lectura, sobre todo en la cuestión del tiempo? El tiempo de la familia, el tiempo de la lectura, el tiempo del trabajo. Se necesita tiempo para leerle a su hijo, se necesita tiempo para llevar al niño a la biblioteca o para comprar un libro. Entonces está también el tiempo de la apertura de las instituciones culturales, que es un poco complicado, porque intentar abrir una institución cultural por la tarde o el domingo, los días que normalmente las bibliotecas están cerradas en Francia, eso plantea problemas de organización. Pero eso permitiría estar más cerca de las necesidades y las demandas de las familias. Tercer punto, no podríamos establecer una relación más estrecha entre las prácticas aficionadas de escritura y la lectura, porque las prácticas de aficionados de escritura se han desarrollado mucho con lo digital. A principios del año 2000, casi todos los jóvenes tenían un blog, ya no está tan de modo, pero casi todos escriben sobre las redes sociales. todos intercambian textos de manera bastante frecuente no forzamente textos literarios o de gran calidad pero hay prácticas de escritura y que han producido formas de regreso al diario íntimo sobre todo en el caso de los varones antes en Francia se pensaba que el diario era cosa de niñas y ahora los varones están volviendo esta forma de expresión de esto gracias a los blogs y a la red social Tal vez no podríamos hacer una relación más estrecha entre lectura y estas formas de escritura y de expresión mediante la escritura, incluyendo las escrituras que no tienen un fin literario en sí. Y cuarto punto que me parece muy importante, en todo caso en la situación francesa, es pensar en el sexo de las mediaciones del libro. Mujer u hombre ante un niño o niña cuando se habla del libro parece tener una importancia importante. En Francia estamos en una situación donde son sobre todo las madres las que leen libros a sus niños, niños y niñas. Las madres son también las que más leen respecto a los padres para sí mismas. Y cuando el niño entra a la institución escolar, para los primeros años escolares, el personal es casi masivamente femenino. Son sobre todo maestras y asistentes de las maestras mujeres. Cuando el niño se va a la biblioteca en Francia, se ve confrontado también a mujeres. Entonces, la lectura en Francia, en cuanto a la mediación del libro, se está convirtiendo en un mundo de mujeres. Obviamente, soy mujer, no les voy a decir que no me gustan las mujeres, no soy antifeminista, pero eso hace que nos plantemos la necesidad de reflexionar sobre cómo hacer para que los varones vengan hacia la lectura, porque se están alejando ya desde hace varias generaciones de la lectura. Son cuestiones interrogantes que quisiera compartir con ustedes. Les agradezco su atención. applause
SISTEMA
ATSC
DOCUMENTO_DIGITALIZADO
Sí
FECHA_AUTORIZACION
09/11/2015
FECHA_INGRESO_ENTREGA
10/08/2018
CODIGO_BARRAS_LTO
BWF490
BARRA
Difusión
TEMPORADA
35
TEMA_CONTENIDO
Seminario para el fomento de la lectura
FECHA_GRABACION
09/11/2015
LOCACION
CLASIFICACION
A
IDIOMA_ORIGINAL
Francés
REALIZACION
Ernesto Leobardo Romero Flores
PRODUCCION
María del Socorro López Arenas

