Document
Thumbnail
Share
CUID
MW-20192
SUBTITULO_SERIE
FILIJ 35
SINOPSIS_SERIE
De qué manera potenciar la creatividad y la imaginación infantil a través de los libros, que despiertan curiosidad, enriquecen el lenguaje y favorecen la reflexión. Se explora cómo la lectura en familia fortalece los vínculos afectivos y promueve el deseo de descubrir ideas, historias y nuevos mundos. El contenido también aborda el papel de mediadores, espacios culturales y prácticas cotidianas que facilitan el acercamiento temprano a los libros, así como diversas perspectivas sobre la importancia de crear en el hogar un entorno que impulse el desarrollo intelectual y emocional de niñas y niños mediante la lectura
EXTRACTO_SERIE
Exploración de cómo los libros impulsan la imaginación infantil, fortalecen la lectura en familia y crean entornos que favorecen el desarrollo emocional e intelectual de niñas y niños
SUBTITULO_PROGRAMA
Mats Berggren (Suecia)
SINOPSIS_PROGRAMA
Mirada profunda a la obra de Astrid Lindgren y al impacto que sus personajes, especialmente Pippi Calzaslargas, han tenido en la literatura infantil y juvenil. Se examina cómo sus historias rompieron con modelos tradicionales, al presentar protagonistas libres, fuertes y dotados de una perspectiva crítica ante el mundo adulto. Se analizan temas recurrentes como la defensa de los derechos de la infancia, la autonomía, la justicia y la imaginación, así como la presencia de niños resistentes, solitarios o marginados que encuentran formas de enfrentar el miedo, la pérdida y el poder. También se muestra cómo la vida personal de Lindgren influyó en su escritura y en su compromiso ético
EXTRACTO_PROGRAMA
Exploración del impacto de Astrid Lindgren y sus personajes en la literatura infantil, destacando su defensa de la infancia, la libertad, la justicia y la imaginación, así como la profunda relación entre su vida y su obra
N_PROGRAMA
16
N_TOTAL_PROGRAMAS
19
DURACION_TOTAL
00:38:57:20
PARTICIPANTES
Mats Berggren, escritor
Karen Coeman, historiadora y editora, directora del Seminario de la FILIJ
SEMBLANZA_PARTICIPANTE
Mats Berggren
Escritor sueco de literatura infantil y juvenil, además de autor de novelas para adultos. Debutó con Orent ackord (1987) y desde entonces ha publicado, entre otros, Blåögd (1999), Det finns inga skridskor i öknen (2002), Onsdag kväll strax före sju (2014) y Din syster måste dö (2017). También ha escrito piezas teatrales y realiza actividades de mediación en escuelas y bibliotecas. Fue miembro del jurado del Astrid Lindgren Memorial Award y de la Svenska barnboksakademien. Antes de dedicarse de lleno a la escritura trabajó como obrero en Scania.
Karen Coeman
Historiadora y editora nacida en Bélgica, con una trayectoria centrada en el libro infantil y juvenil. Coordinó y participó en proyectos institucionales dedicados al fomento de la lectura. Actualmente gestiona la promoción de libros infantiles y juveniles
TIPO_ACTIVIDAD
DISCIPLINA
PALABRAS_CLAVE
Artes visuales | Cuento | Edición de textos | Enseñanza de la lectura | Escritor | Escritora | Escritura creativa | Humor (literario) | Ilustración | Lectura | Libro para niños | Literatura | Novela | Selección de libros
TRANSCRIPCION
¿Qué es la familia? es la inclusión de homenajes a autores que han básicamente tenido un impacto tan grande que podemos hablar de un cambio en la literatura para niños y jóvenes. Este año buscamos autores muy reconocidos a nivel internacional, en donde hay un vínculo muy fuerte entre su vida y su obra. Iniciamos con Roald Dahl. Hoy tenemos la enorme oportunidad de escuchar a Mats Berggren, que nos va a hablar sobre Astrid Lindgren, la mamá de Pippi Calzalargas, uno de los personajes más entrañables en la literatura infantil y juvenil. Me da mucho gusto poder presentar a Mats Berggren. Para mí fue muy importante tener un experto en Astrid Lindgren, que lo han leído ya muchas generaciones en todos los lados del mundo, tal vez un poquito menos en México o América Latina, por temas de distribución de la obra. Y yo empecé a preguntar a varias personas si me podían recomendar, y por todas las fuentes que me llegó la noticia, se llama MADS. Mats ha hecho muchas cosas en su vida que siempre es rico conocer a gente con un perfil tan variado hoy en día es escritor tiene más de 15 libros publicados dedicados a jóvenes un poco como Melvin tiene un enorme respeto para los propios adolescentes sus libros se han traducido han recibido premios no sé si lo puedo mencionar no siempre fue escritor antes de ser escritor era obrero hasta que se puso a estudiar y dedicó su tiempo completo a la escritura también es dramaturgo como Timote también es literario crítico y también ha sido miembro y esto es un honor enorme del premio Astrid Lindgren, que es un premio que lleva un poquito más de 10 años, en donde cada año premian a nivel internacional un autor o un ilustrador o una asociación de promoción a la lectura. Es el premio más grande e importante que existe a nivel mundial y MADS fue miembro durante muchos años. Nos va a hablar de Astrid Lindgren. Disfruten, gocen, a conocer la vida de esta autora maravillosa, a conocer este personaje que ha conquistado a tantas generaciones. Conozcan también el enorme compromiso de la autora con los derechos del niño, que es un elemento no menor que Mats Patoker. Y para no tomar más tiempo, también quería agradecer a la embajada de Suecia, que nos hizo el favor de apoyarnos para el transporte de MEDS, que fue un poquito complicado. Nos conocimos, nos escribimos muchos meses. Nos conocimos una madrugada a las cuatro y media en el aeropuerto, porque por las huelgas habíamos tenido que cambiar los vuelos. pero el apoyo de las embajadas, en este caso la embajada de Suecia, fue fundamental. Muchas gracias. Gracias a ustedes. Astrid Lindgren ha sido traducida a más de 90 idiomas diferentes. Sus libros se han vendido 160 millones de copias de sus libros en todo el mundo. Pero antes de ser autora, ella era ama de casa. En el invierno de 1941, su hijo Corrin se enfermó y se tuvo que quedar en cama por mucho tiempo. Para matar el tiempo, le pidió a su madre que le contara sobre P.B.D. Longstocking, medias largas, un nombre que la hija inventó en ese instante. Era un hombre raro, tenía que ser una niña rara. Después de contar más y más cuentos sobre esta niña poderosa y salvaja, después de mucho tiempo, no nada más a las hijas, sino a las sobrinas, todo el mundo se reía de las aventuras alocadas de esta niña. Tres años después, en marzo de 1944, había nevado en Estocolmo y bajo la nieve había hielo. Astrid salió a pasear en el parque y se resbaló. Y se lastimó el tobillo tanto que se tuvo que quedar en cama, confinada en cama mucho tiempo. Ahí se le ocurrió la idea de escribir todas las historias que ella había estado contando a su hija y a sus amigas y primas para dárselos como un manuscrito a su hija en su cumpleaños. Y hizo ese dibujo para la portada. A la vez tomó una copia y se lo mandó a una casa editorial sueca, Bolliash, y mantuvieron ese manuscrito por algunos meses y luego se lo regresaron. Le escribieron una carta convencional rechazando la publicación. Mientras tanto, después de haber escrito un libro para niñas que ganó segundo premio en un concurso de otra casa editorial, Fabian, revisó la novela, lo mandó a un concurso para libros infantiles de la misma casa editorial y esta vez ganó el primer premio. El libro fue publicado en 1945 y fue un éxito inmediato y sigue siendo su personaje más conocido. Ha vendido 70 millones de copias de ese libro por todo el mundo. Antes de Pipi Medias Largas, había una moraleja del mundo adulto en los libros para niños en Suecia. Podían ser libros locos, salvajes, pero finalmente se adaptaban a la vida adulta. Si era un libro para adolescentes, se casaban los personajes. Pipi, ella hace lo que se le antoja. No hay ninguna moraleja del mundo adulto. Vive sin padres. Su madre murió. Pipi cree que vive en algún lugar en el cielo la madre y que la ve desde allí a través de un orificio en el cielo. Su padre es un capitán marino. Ha navegado con él hasta que un día desapareció en el mar. Pero Pippi no cree que se haya ahogado. Él cree que fue llevado a la costa de una isla habitada por nativos y que se ha vuelto rey de esos nativos. Es la fantasía de Pippi. Pippi vive en una pequeña casa con un caballo y un changuito. ella no va a la escuela y se rehúsa a vivir en un orfeminato. Cuando la policía llega para llevarse al orfeminato, ella los agarra de su cinturón y los lleva a la calle. Vive con sus pies en la almohada, miente y compra 18 kilos de dulces y así se le da la gana. tiene una maleta llena de pedazos de oro. Es muy fuerte que puede levantar a un caballo. Ella no quiere crecer porque los adultos nunca se divierten. Ella toma píloras de chirmín para no crecer. La característica más importante de los tres libros de este personaje es el sentido del humor. Las cualidades cómicas son verbales. Cuando sus acciones de farsa, como estas de aquí con la policía en el techo, siempre son acompañadas por su agudeza mental. A algunos críticos no les gustó a Pipi. Una persona en Suecia escribió un artículo que dice muy malo que le hayan dado un premio. Le pareció un libro asqueroso y que era un insulto para los niños. Pero a los niños les encanta y les sigue encantando. Las aventuras de Pipi no solo eran chistosos, sino que ella se da cuenta que los sueños de los niños son omnipatentes. No es ella más fuerte y más rica que los adultos, sino que es más inteligente que ellos. Pero el poder de ella no es el tipo de poder que la hace dominar a los demás. Ella lo que hace es defender sus derechos y exige el respeto de los demás. El derecho de los niños al respeto es el tema que atravesa los libros de Linden. Ella siempre tiene fe al punto de vista de los niños. Es típico que el primer libro de Pippi se publicó en 1945 cuando recién había acabado la Segunda Guerra Mundial. Es un libro que se compraba en la Navidad para disfrutar la libertad lograda. Este libro generó un debate pedagógico en esa época. Por ejemplo, abierto este debate sobre las escuelas de A.S. Neal, las escuelas abiertas en Gran Bretaña. Después de que creció Lindgren en una granja fuera de un pequeño pueblo afuera en Suecia, ella tenía un hermano mayor y dos hermanas menores. Ella escribió que su niñez fue muy disfrutable porque tenían seguridad y libertad. Los padres estaban ahí todo el tiempo, si los niños no lo estaban, pero les dejaban libertad de movimiento en su casa, que era un lugar maravilloso para jugar. Jugábamos y jugábamos y jugábamos. Era raro que no nos morimos de tanto jugar, decía ella. Esta niña es feliz, tuvo un impacto muy profundo en su trabajo, tanto la vida en la granja y el derecho de los niños a seguir su voluntad natural de jugar. Los niños de Bullerbin, un pueblo muy ruidoso, los adultos no son importantes en este pueblo. el tema central es la actividad lúdica de los niños. Pero había otros libros donde los niños son muy pobres y viven en circunstancias muy difíciles y sueñan con escapar, escapar hacia un paraíso lúdico de juego. Pero después de Lindgren, se dio cuenta que ya de grande no podía seguir jugando. Ella y sus amigas y amigos siempre jugaban con la nieta de un pastor. cuando iba al pueblo de vacaciones. Una vez que vino, iban a jugar como siempre. Descubrieron que ya no podían jugar. Que no podían jugar de plano. Se sentían absurdas y tristes. ¿Qué podían hacer cuando ya no podían jugar? Tenían 12 o 13 años y ya había terminado su niñez. Después del talento que tenía para escribir, que descubrió su maestro, Él solía leer sus confusiones en voz alta en la clase a la edad de 13 años. El maestro le mostró eso al jefe del periódico local y lo imprimió en el periódico. En 1924, cuando ella tenía 16 años y había terminado la escuela, se le contrató como periodista en formación por parte del mismo diario. El editor en jefe, que tenía como 50 años y estaba casado y tenía siete hijos, se enamoró de Astrid. Tuvieron una relación y ella se embarazó de él cuando Santoro tenía 18 años. Fue un escándalo en ese pequeño pueblo. Astrid perdió su empleo y se tuvo que ir a Estocolmo, en donde rentó un cuarto y empezó un curso en escenografía y escribía la escritura a máquina para ser secretaria. El editor estaba divorciando a su esposa y se iba a encontrar con ella en la corte. si se revelara el adulterio él iba a perder mucho así que tenía que mantener esa relación en secreto Astrid parió a su hijo en Copenhague en el único hospital en Escandinavia donde no tenías que revelar quién era el padre ni la madre ella no quería casarse con el padre y no podía cuidar a su hijo en su cuarto en Estocolmo el niño vivió con una madre adoptiva. Y la madre lo visitaba lo más seguido posible cuando podía darse el lujo de hacerlo. Porque un boleto para ir a Dinamarca le costaba la tercera parte de su salario. Iba tres o cuatro veces al año y solamente se podía quedar con ella en unas 24 horas. Cuando el niño tenía tres años, la madre adoptiva tuvo que ir al hospital con un gran problema cardíaco. Después, Astrid fue a Copenhagen y tomó a su hijo y se quedó la noche con la hermana de la madre adoptiva. Y ella confiesa que fue la peor noche de su vida. El niño entendió que no iba a regresar a su casa adoptiva. Y él lloró en silencio como dándose cuenta que no importaba, que hacen lo que quieren conmigo. Igualmente esa es la forma de pensar del niño. Esas lágrimas siguen estando en mí y me acompañarán toda la vida. Quizás es por esas lágrimas que violentamente he defendido a los niños bajo cualquier circunstancia, confesó Astrid años después. Estaba despierta y se dio cuenta que tenía que llevar a su hijo a Estocolmo, aunque no tenía un lugar para darle. Llegaron en enero, compartieron un cuarto. Él tenía tosferina. Astrid casi no logró dormir y tuvo que irse a trabajar en la mañana. Después de meses se dio cuenta que no podían seguir viviendo de esa manera. Sus padres invitaron a Lars a vivir con ellos en la granja. Y él fue a la granja y se quedó ahí un año. En 1931, cuando Astrid se había casado con el hombre que iba a ser el padre de su hija, Lars finalmente logró regresar a vivir con su mamá. No es coincidencia que hay muchos niños solitarios y tristes en sus libros. En El reino de mío, mi pequeño mío, de 1934, el personaje principal es un niño adoptivo. Su madre murió cuando nació. Nadie sabía quién era el padre. Pero es fácil de adivinar que el padre era un vago. Los padres adoptivos no les gusta el niño. La madre adoptiva dijo que el día que ese niño llegó a su casa era un día de poca suerte, de poco afortunado. Una tarde cuando la madre adoptiva le había dicho que fueron los malos aires que había traído al niño a la casa, sucede esto. Lo voy a leer en español. I almost burped into tears. I almost cried. I felt so... Fui al parque y tomé asiento en un banco. No se vía ni un alma. Todo el mundo se había ido a casa a cenar, anochecía y además yo es nada. Las casas de los alrededores estaban iluminadas. También vi luz en la ventana de Benka, es su amigo. Sinduda, Senaria, Guisantis y Sortia, en Compagnia, Jesus Padres. I imagine quien todas partes donde había luz, los niños estaban con el Padre y la Madre. Solo yo, siga fuera, en la oscuridad, totalmente solo. He discovers an empty bottle on the ground with a piece of wood in the neck. He pulls it out and a genie rushes out of the bottle. The genie takes him to faraway land El País de la Lejania Where he meets his father, the king Who has searched nine long years for him He tells his son that his real name is Mio The father lives in a castle on Greenfields Island La Isla de los Prados Verdes It has a beautiful garden of roses Mio gets new friends and plays with them pero afuera en esta tierra lejana hay un país que se llama el país de afuera regido por el caballero Carto que es muy cruel que se roba a los niños y los encanta y los convierte en aves la historia es un cuento de agadas poéticos donde mío va a esta tierra lejana para luchar contra el caballero Carto consigue ayuda la gente con la que se encuentra y la naturaleza misma les ayuda. Tiene un caballero que vuela y una capa que lo convierte en invisible y una espada que atraviesa la piedra porque el caballero tiene un corazón de piedra. Ese es el castillo. Cuando Mio finalmente llega al castillo del circato, Cato abre su abrigo negro y... Alcé mi llameante espada y la hundí con todas mis fuerzas en el corazón de piedra del caballero Cato. En el mismo instante, el caballero desapareció del todo. Solo quedaron en el suelo un montón de piedras y una garra de hierro. Había estado en un enfrentado para visitar a la hija de una amiga. Le choqueó los métodos educativos tan poco sensibles que se utilizaban ahí. En Rasmus y el vagabundo de 1956, Rasmus vive en un orfinal innato. La directora de la señora Falcón no entiende lo necesario que es que los niños juegan. Los niños tienen que cosechar papas en el verano. Todos los niños en el orfino alto sueñan con tener su propio hogar y tener padres. Ese es el mayor gozo que se les ocurre. Piensen si me escogerían a mí, dice Rasmus, cuando llega una pareja a buscar un hijo. No se te den ni idea. Siempre escogen niñas con el cabello rizado. Un día, por equivocación, le echa agua a la directora. Sabe que lo va a cocinar, que lo va a castigar, que lo va a golpear. Esa noche se escapa de lo veneno. Como siempre escogen a niñas con cabello rizado, quiere buscar a sus propios padres él mismo. Está solo tan cansado y con hambre. Finalmente encuentra una granja gris en donde se cae dormido. En la mañana descubre que hay un vagabundo, Oscar el del paraíso. También ha pasado la noche en la misma granja. Oscar le da leche y un sandwich de jamón. Están juntos de casa a casa. Oscar toca el acordeón. Cantan y la gente le escucha y le dan monedas. La historia se vuelve muy emocionante cuando se le acusa a Oscar de haber robado, es inocente, pero la amistad se vuelve en amor. Oscar lo lleva a vivir a una pequeña cabaña y finalmente con su esposa del vagabundo adoptan al niño a Ramos. Los vagabundos dormían en las granjas casi toda la noche. Llegaban y compraban leche y pan. Siempre cuando pidieran permiso y les entregaron los cerillos, podían dormir ahí. Astrid pensaba que traían un aire de aventura a la granja donde vivía Astrid de niña. El miedo el padre no les dejaba llevar cerillos para que no incendiaran la granja. Lille Brue en Carlson en el techo, en el tejado de 1955. Este niño sí tiene padres, pero hay días en donde todo va mal, en que la madre tiene a su papá y sus hermanos tienen a sí mismos, pero no tienen a nadie. En unos días conocí a Carlson, que vive en una casa muy especial, en el techo de esta casa. Es muy pequeño, redondo, rechonjo y puede volar. Tiene alas que no permiten volar, de propulsión. Con Carlson, tiene una aventura muy emocionante. Camina por los techos, Carlson tiene diferentes crudos para... Él le llama esto jiggery poker y gastar bromas en la traducción en español. El pequeño niño piensa que Carlson es un amigo fantástico, pero se da cuenta que es muy egoísta. resume mucho. Él dice que es un hombre guapo. Dice que es el mejor conductor de trenes, el mejor de todo. Según Carlson. Miente cuando rompe los juegos de Lillebrew. Dice que no tiene importancia. Se apropia de todo el dinero y todos los dulces del niño. Finalmente, el niño se come su último dulce y dice nunca ha conocido un niño tan egoísta. Lillibrook amenaza con abandonar a su amigo. Lillibrook, la familia de Lillibrook, piensa finalmente piensan que es inventado, que es un amigo imaginario, pero finalmente lo conocen. Carlson es como un niño pequeño egoísta. Los críticos lo han descrito como una proyección. Vive el egoísmo de que pierden los niños que tienen buenas maneras. Este libro fue muy popular en la Unión Soviética y sigue siendo popular en Rusia. Todos los rusos conocen quién es Ashton Lindbergh. Y el primer ministro sueco se llamaba Carlson. Cuando fue a Moscú en la década de los 80, los rusos le dijeron que era el Carlson equivocado, no era el del libro. Quizás los libros sobre Carlson es posible para que los lectores en la Unión Soviética puedan reírse contra Carlson, que les recordaba de gente en el poder en un estado autoritario, en una sociedad autoritaria. Scotty Galletta, el narrador de los hermanos Corazón de León de 1963, está enfermo y sabe que va a morir este personaje. Su hermano mayor, Jonathan, le dice que cuando muera va a ir a Nangyala, un lugar del otro lado de las estrellas. Ahí sigue siendo el momento en que hay sagas, aventuras y fogatas. Y cuando llegue ahí va a ser guapo, joven y va a tener aventuras todo el día y toda la noche. Sin embargo, Jonathan muere antes que Galleta y le salva la vida durante un incendio. Se lanza por la ventana con su hermano a espaldas y casi muere de inmediato. Cuando Galleta muere unos meses después, se reúnen en el Valle de los Cerezos en Anguilla. Como Jonathan le había dicho, Galleta goza de salud y es fuerte. Pero también hay otro valle que se llama el Valle de las Sarsas Rosas, que ha sido conquistado por el dictador cruel que rige a Carmaníaca, el territorio que está más allá de los ríos antiguos. También controla Katla, el dragón que ha emergido de los tiempos antiguos. Tengel ha captado al líder de la resistencia y lo ha encarcelado en Katla Caven. Jonathan va ahí para rescatarlo Galleta le pregunta a Jonathan por qué tiene que emprender una aventura tan peligrosa y él contesta que es algo que él tiene que hacer aunque sea peligroso, de caso contrario no eres un ser humano sino un pedazo de mugre uno no es una persona una frase que todos los suecos conocen después de muchas aventuras rescatan a este personaje La gente de la Resistencia se empieza a preparar para la batalla final. La tormenta de la libertad llegará y va a romper con la opresión. Va a avanzar, deshacernos de la libertad y hacernos libres finalmente, dice. Jonathan sabe que la batalla final va a llevar a muerte y más muerte. Y él no puede matar a nadie. Si todo el mundo fuera como tú, entonces el mal regiría por toda la eternidad, dice Orba. Pero Cayetan dice que todos fueran como Jonathan. Entonces no había mal en el mundo. Finalmente derrotan al mal y hay muchas muertes. Cuando Jonathan es parte del golpeado al dragón, se quema nuevamente. Ya no va a poder volverse a mover. Pero dice Galleta, que cuando muera esta vez, irán a Nanguilina. Es todavía el momento de sagas y de aventuras, pero no van a ser aventuras crueles, sino puras aventuras lúdicas, gozosas. Estarán en la granja más bella de la valle más verde de Nanguilina. Galleta lleva a su hermano en la espalda y brinca. Es oscuro, es de noche y llega la nanguina. Sí, Jonathan, veo la luz. Veo la luz. Son las últimas palabras en esta novela. Los hermanos Corazón de León es una novela que consuela a los niños que están enfermos y que saben que van a morir. Se ha escrito mucho sobre el libro, cartas, sobre todo de doctores, que dan tratamiento a estos niños que están muriendo. Los niños que están a punto de morir son abandonados. Los padres no se atreven a decirles que van a morir, pero un niño que está por morir sabe que va a morir. Y un libro como este puede ser un consejo profundo para ellos. Leerlo como un niño significa seguir al niño hacia la oscuridad y no soltarlo de la mano. El director de películas que el filmo deja entrar va a ser una película internacional con más en este libro. Es una de las películas con el mayor presupuesto en la cinematografía sueca. Y va a ser hecha en inglés porque es una película internacional. Ronja, la hija del bandolero de Landrol, es una novela de 1991. Ronya vive en un mundo fabuloso, en un bosque fabuloso con seres fabulosos, arpías, enanos grises, gnomos coronas, enanos oscuros y enanos grises. Cuando nace hay una tormenta en la montaña, hay relámpagos y la fortaleza en donde su padre vive. es partido en dos. Desde la torre más alta hasta la prisión más profunda es dividido en dos. Matt tiene un gran enemigo. Su padre y abuelo han sido enemigos de esta familia de sus hijos. Han estado en conflicto desde tiempo inmemorial. Cuando Ronja tiene 11 años, Volka y su banda se cambian a la otra mitad de la fortaleza. Y conoce al hijo, Birk. Los dos piensan que son enemigos uno del otro. Pero pueden ser unas aventuras en donde salvan las vidas unos de otros. Se vuelven los mejores amigos y se llaman hermano y hermana. Esto hace que los padres se vuelvan locos. dice que no tiene un hijo. Ronja y Birk se van de la fortaleza y pasan a ver a nosotros en una cueva. La madre de Ronja va ahí y le pide que regrese, pero Ronja se rehúsa. Matt tiene que pedirle él mismo que haga eso. En el otoño finalmente llega y les pide a los dos que regresen. Finalmente, unen las fuerzas las dos bandas para convertirse una banda más fuerte. Ronnie y Birk dicen que cuando ellos crezcan y sean jefes, jamás van a robar, no a ser banda de dolores. Ese es un mensaje noble de paz y de reconciliación de la Guerra Fría. Pero desde mi punto de vista, el nivel más profundo es la descripción de la relación entre el padre y la hija. Sus sentimientos encontrados de amor y odio son muy fuertes en esta novela. Hay muchos niños solitarios abandonados en los libros de Astrid. En su obra, desde Emilio y Galleta y al Caballero Carto hasta Artengel, cubren este espectro de personajes. Pero también hay niños fuertes, pero la característica más importante es que hay muchas niñas fuertes. Hay otra línea muy evidente que van desde Pippi Longstocking hasta Ronia, la hija del ladrón. Muchas niñas tienen una relación fuerte y amorosa con los padres. El padre de Pippi aparece en el segundo libro y él es el rey de esta isla en el mar del sur. Nuevamente encontramos la inspiración de todos estos padres en la vida misma de Astrid. la relación que ella tuvo con su padre amoroso y el amor de sus hijos y sus nietos también. Aquí ven que ella está muy cercana a su padre. Para ella, el amor más importante y más fuerte no era entre el hombre y la mujer, era entre los padres y los hijos y las hijas. Ella también era una niña fuerte y una mujer joven, fuerte con una voluntad muy fuerte, que logró resolver los días difíciles que vivió. El estudio Ghibli, el estudio de animación japonés que ha hecho el viaje de Sihido y el castillo ambulante, ha hecho una serie televisiva que se basa en Ronya, la hija del ladrón, el bandolero. El primer episodio fue enviado en octubre del año pasado, ha sido traducido al inglés y ha sido nominado para un premio. Ahora les voy a mostrar el trailer de esta serie. My baby will be born tonight! Hear that, you hags? Ah! Ah! I'm a father! Hey, Robert's daughter. Mattis' daughter. I know about you. And I know we're going to throw you off this earth. Good morning, Maxis. You miserable thief! How dare you come and live here without asking me? You have taken everything you've ever wanted without asking. Have you taken things without escape? Hmm. But it's complicated. Help! Help! Oh! Out of the doors! But... *Gasp* *Gasp* Shh. El niño murió en 2002 a los 94 de edad, pero sus libros continúan y los niños de las nuevas generaciones van a descubrir sus personajes en libros, en películas y en series televisivas. Gracias.
SISTEMA
ATSC
DOCUMENTO_DIGITALIZADO
Sí
FECHA_AUTORIZACION
12/11/2015
FECHA_INGRESO_ENTREGA
15/08/2018
OBSERVACIONES
Con el apoyo de la Embajada de Suecia en México
CODIGO_BARRAS_LTO
BWF480
BARRA
Difusión
TEMPORADA
35
TEMA_CONTENIDO
Seminario para el fomento de la lectura
FECHA_GRABACION
12/11/2015
LOCACION
CLASIFICACION
A
IDIOMA_ORIGINAL
Inglés
ENLACES_RELACIONADOS
REALIZACION
Ernesto Leobardo Romero Flores
PRODUCCION
María del Socorro López Arenas

